Отправлено: 25.08.04 15:15. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Честно говоря, может я и профан полный, но что-то все эти интернетовские руны мне напоминают обычные руны для гадания. А синдаринский тенгвар я так и не нашла - ну не могли эльфы писать всеми этими скобочками и решеточками, которые открываются в местных файлах!
Отправлено: 25.08.04 15:15. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Если приложить фантазию, то тенгвар прекрасен))) честно тебе говорю... Мне художник один знакомый доработал руны вензелями... Я и сама не знала, что так получится хорошо))) И потом, письменный язык у эльфов точно не один был, ИМХО.
Отправлено: 25.08.04 15:17. Заголовок: Re: Эльфийские языки
У эльфов было как минимум 3 разработаных Толкином языка...
Квэния, Синдарин, Нандорин.
Квэния сродни нашей латыни, использовался в средиземье редко, писался в основном тэнгваром. Синдарин - язык эльфов Имладриса, Эрегиона, Дориата и пр... писался или на высокий манер - тэнгваром или на простой скорописный - киртом. Нандорин. использовался кирт. Язык большинства эльфов Зеленолесья и Лориэна. хотя владыки знали все три языка, как правило.
Отправлено: 25.08.04 15:19. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Alexxer пишет:
цитатавыучил
О, какая уверенность! Я как-то взялась составлять учебник по синдарину, опираясь на разбросанные по и-нету крохи. Сравнивала, обобщала, искала истину, в общем... Орку не пожелаю!
Отправлено: 25.08.04 15:20. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Знание языка- это не только знание отдельных слов. Загляни в школьный учебник любого языка. Что там? Склонения, спряжения, синтаксис, морфология...... У как много умных слов! А синдарин не исключение.
Отправлено: 25.08.04 15:21. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Да почему без слов-то! Я не это имела ввиду! Я говорю, что кроме них нужно знать еще кучу правил! Представь, как выглядела бы русская речь в том виде, как писаны слова в словарях! А в том же синдарине при изменении, к примеру времени или склонения, слово может поменяться так, что ты просто не узнаешь его первоначальный вариант! Слова, несомненно, нужно учить, если хочешь знать язык, но ТОЛЬКО слова и больше ничего - ничего и дадут.
Отправлено: 25.08.04 15:22. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Хм... я вот знаю синдарин немного. на уровне команд и кулинарии :))) Квэнья немного на уромне «здравствуйте», и «как пройти в библиотеку» :) Нандорин совсем не знаю... А на счет морфологии и словообразования... ну это сложно и ненужно на играх... ибо переводчик эльфам потребуется :) несколько фраз - самое лучшее, именнно для этого был составлени лексический минимум, что есть на сайте :)
Отправлено: 25.08.04 15:26. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Кому интересно почитать текст на С.???? С переодом конечно- O Hatholad in-Gelydh Это перевод на синдарин начала главы «О возвращении нолдор» из «Сильмариллиона».
Trenarenner sa tollar Feanor ar ionnath dch238;n na Ennorath minui o Gch243;dhil, ar thollar sain na ’waith Lammoth, erin edhebaid hch251;b Drengist. Ar ned i-lch251; penio tail in-Gelydh erin i-falas, lastanner hch375;l hch238;n ned in emyn, ar phathrant caun meneg lamath veleg chebaid i-Forod bain, ar tholl a syl i-aear rch251; ustad i-chair ne Losgar, ar anwar pathrant aeben i lastant rch251; hen. Cennar i-laich ustad hen Fingolfin i awarthant Feanor aen ned Araman, ar iand in Yrch ar i-thirn Morgoth. ch218;-drenarenner o noeth gch251;r Morgoth ned i-lch251; istad dch238;n sa tunc Feanor, goth haerwain dch238;n, ’weth od Annch251;n. ch218;-’ostant Morgoth Feanor, ch250;-istant e valan meigol in-Gelydh; ar tch250;ranner sa thell e annaethad hain na ’aear. Nuin giliath ring, ned i-lch251; ch250;-erio Ithil, pant i-’weth Feanor am chch251;b daen Drengist i minc in emyn Lch243;min, ar sch237; tredoll ed in-felais na-ndor dhaer Hithlum, ar thollar ned i-lch251; na-nen daen Mithrim, ar ned i-chabad forod e-nen agorer estolad ned i-ndor i estanner aen Mithrim. Dan toll i-’weth Morgoth i prestanner rch251; Lammoth ar gail ustad Losgar aen tri chirith Ered Wethrin ar agorer anollad vragol an Feanor ned i-lch251; ch250;-echaded ar ch250;-garad lest i-estolad; ar ennas ne theilf thind Mithrim maethanner ndagor dadui uith Beleriand. Dagor-nuin-Giliath estanner aen, ch250;-eriant Ithil ned i-lch251; dan, ar linnar laer oh i-ndagor. ВОТ КАК ЭТОТ ОТРЫВОК ВЫГЛЯДИТ В ОРИГИНАЛЕ... It has been told that Fch235;anor and his sons came first of the Exiles to Middle-earth, and landed in the waste of Lammoth, the Great Echo, upon the outer shores of the Firth of Drengistю And even as the Noldor set foot upon the strand their cries were taken up into the hills and multiplied, so that a clamour as of countless mighty voices filled all the coasts of the North; and the noise of the burning of the ships at Losgar went down the winds of the sea as a tumult of great wrath, and far away all who heard that sound were filled with wonder. Now the flames of that burning were seen not only by Fingolfin, whom Fch235;anor had deserted in Araman, but also by the Orcs and the watchers of Morgoth. No tale has told what Morgoth thought in his heart at the tidings that Fch235;anor, his bitterest foe, had brought a host out of the West. It may be that he feared him little, for he had as yet no proof of the swords of the Noldor; and soon it was seen that he purposed to drive them back into the sea. Under the cold stars before the rising of the Moon the host of Fch235;anor went up the long Firth of Drengist that pierced the Echoing Hills of Ered Lch243;min, and passed thus from the shores into the great land of Hithlum; and they came at length to the long lake of Mithrim, and upon its northern shore made their encampment in the region that bore the same name. But the host of Morgoth, aroused by the tumult of Lammoth and the light of the burning at Losgar, came through the passes of Ered Wethrin, the Mountains of Shadow, and assailed Fch235;anor on a sudden, before his camp was full-wrought or put in defence; and there on the grey fields of Mithrim was fought the Second Battle in the Wars of Beleriand. Dagor-nuin-Giliath it is named, the Battle-under-Stars, for the Moon had not yet risen; and it is renowned in song ...И В ПЕРЕВОДЕ: Рассказывают, как Феанор и его сыновья первыми из Изгнанников пришли в Средмземье и высадились в диких землях Ламмота (что означает «великое эхо») на внешних берегах залива Дренгист. И стоило нолдор ступить на берега, эхо в холмах умножило их крики, и все побережье Севера наполнилось отзвуком бесчисленных громовых голосов, а треск пылающих в Лосгаре кораблей разносился по ветру огнём великого гнева. И вдалеке все, слышавшие это, приходили в трепет. Пламя того пожара видел не только Финголфин, покинутый Феанором в Арамане, но и орки, и наблюдатели Моргота. Ни одно предание не рассказывает, какие мысли возникли в сердце Моргота, когда он узнал о том, что Феанор, злейший его враг, привел с Запада войско. Возможно, Моргот мало опасался его, поскольку еще не знал мощи оружия нолдор, и вскоре стало ясно, что он решил сбросить их обратно в море. Под холодными звездами, ещё до восхода Луны, войско Феанора стало продвигаться вглубь вдоль берегов длинного залива Дренгист, пронизывавшего холмы Эред Ломина, и ушло от побережья в обширную страну Хитлум. Так наконец они оказались у озера Митрим и встали лагерем на его северном берегу в местности, носившей то же название. Но войско Моргота, разбуженное шумом в Ламмоте и светом пожара в Лосгаре, прошло перевалами Эред Вэтрин, Гор Тени, и внезапно атаковало Феанора, прежде чем лагерь его был окончательно устроен и подготовлен к обороне. И там, на серых полях Митрима, началась Вторая Битва Войн Белерианда. Она была названа Дагор-нуин-Гилиат, Битва под звездами, ибо луна еще не взошла, и её прославляют в песнях Воть,не моё, но интересно же,а?
Отправлено: 25.08.04 15:27. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Ну не понять мне, бестолковой, КАК эльфы могли использовать все эти 12345и т.д. !!!! Лично мне было интересно, как это выглядит на ИХ языке, в ИХ письменности!
Отправлено: 25.08.04 15:27. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Вообще-то цифры - это просто сбой (или неправильное прочтение) текста компьютерной програмой. Там буковки такие интересные есть, в шрифтах в эльфийских, а в нашем, да и в латинице таких нет. Вот при копировании текста и получается белиберда. to Одиночка... Неужели ты никогда не видела письменности эльфийской? Ну пусть хоть словечко? Мне нравится, и нет у них никаких цифр в словах.
Отправлено: 25.08.04 15:30. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Мдя. Жаль, то времени нет совсем разобраться с архивами своими. У меня пара гигов сугубо эльфийской инфорации. В своё время полазила по многим сайтам, и скачала всё, что было интересно. Но там такой бардак:-(
Отправлено: 25.08.04 15:32. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Одиночка Я тебе же помоему высылал кучу шрифтов :) в том числе и мною нарисованых, чуть ли не транслитных, пишешь на кейборде русскими буквами примерным звучанием, а он на Квэниа переводит :) когдато пкорпел над этим...
Отправлено: 25.08.04 18:18. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Lailas Гласные ставились значками над предшествующими согласными. Например «А» - три точки «Е» - одна точка «О» - завиток открытый справа «У» - завиток, открытый слева. и так далее. Если слово начинается с гласной, то вместо несуществующей согласной ставится палка, если буква заглавная, то длинная палка. Вроде как все.
Одиночка у меня шрифт, который я рисовал настолько древний, что они идет только под 95 винду... это давно было очень. сйчас он чего то глючит и не видит раскладки клавиатуры... я тебе не посылал его разве? смотри почту :)
Отправлено: 25.08.04 18:22. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Ol_Weaponed: исключительно ради вас, любезный сударь, и будучи очень польщенной вашими действиями, я полезла в он-лайн транслятор, который выдал следующее: 1. feared - боявшийся, напуганный. Но! 2. feared man/Gondorian - человек/гондорец, которого боятся. Вот такой пердюмонокль. :) Адрес транслятора прилагаю - http://translation2.paralink.com/, искренне надеюсь на разрешение нашего спора к обоюдному удовлевторению. :)
Отправлено: 20.12.04 00:43. Заголовок: Re: Эльфийские языки
Дамы и Господа. Вопрос такой. Может кто-то помнит, а может кто-то знает, ЧТО именно говорит на эльфийском Арагорн, когда успокаивает Брего? (ВК, Две Башни, режиссёрская версия, сцена в конюшне Эдораса перед выступлением в Хельмову Падь) Благодарю:-)
Приветствую всех жителей этого форума. Ссылочку на ваш сайт получила от приятеля, когда попросила у него что-нибудь на тему эльфийских словарей. Словарь синдарина привел меня сюда. :) Моя раса души - эльф. что, наверное, логично, раз я пишу на этом форуме. Ник - JadedSun, можно просто Сан. ...... А хочется попросить у знающих совета...или консультации. Нужно узнать, как на эльфийском будет звучать женское имя "Любящая лошадей" что подскажете?
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.12.05 11:09. Заголовок: Re:
Quirion Ranger
со словарем такого типа можно провозиться не одни сутки пока найдешь то что надо было!! по мне всегда проще был словарик типо англо-русский либо русско-немецкий... ну и т.п. и т.д. а с падежами и временами вообщемто считаю что все равно как и во всех языках есть всоя закономерность, иначе получится что синдарин голимее и непродуманее чем 7000 японских иероглифов!!! ( ведь рядовой японец знает всего 3000, а пользуется и того меньше!! ) так что если как вы говорите "господа", что у эльфов слово могло меняться от числа количества времени и падежа нисчитая склонений, так, что его нельзя было узнать! т.е. это было новое слово, то лучше учить японский, чем такое же количество непонятных большинству слов!!! практический совет из жизни!!! так что не хаморачивайтесь по поводу времен и падежей, лучше просто попробуйте отыскать свою закономерность, и может вам потом даже за это спасибо скажут! "ИМХО"
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 19.12.05 20:02. Заголовок: Re:
Vergil пишет:
цитататак что не хаморачивайтесь по поводу времен и падежей, лучше просто попробуйте отыскать свою закономерность, и может вам потом даже за это спасибо скажут!
Vergil, это к чему? Quirion Ranger, словарь это словарь. А люди, пусть даже в малой мере пользующиеся языком, это люди. И они могут дать дельный совет, основанный на своем опыте. вот что у меня получилось Melaroccowen - Меларокковен (Квенья) Miluirochiell (Miluirochwen) – Милуйрохиел (Милуйрохвен) (Синдарин)
пользовалась я словарем вот отсюда: рохан второй по порядку, называется ссылка "Словарь эльфийского. Квенья, синдарин и граматика ". очень удобный. да все они хороши :)
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 02.01.06 22:12. Заголовок: Re:
Mia Amandie
Ой, он что-то там и Брего говорил? Упс, что он Леголасу говорил - помню, во всяком смысле, на аглицком смысл, что он там во время битвы эльфам кричал, помню, но чтобы по-эльфийски Брего....
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 09.03.06 11:54. Заголовок: Re:
Квэнья, на мой вкус, красивей (нет, к примеру, звуков th и dh, за которые я сильно не люблю английский), она гораздо логичней, дает намного больше возможностей для построения предложений (слова можно переставлять как угодно, т.е. примерно как в русском, а не как в английском), да и в целом язык, в котором 3 разных множественных числа, заслуживает того, чтобы его выучили. Кстати, со Второй эпохи синдар квэнью тоже учили в массовом порядке.
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
Отправлено: 10.03.06 20:53. Заголовок: Re:
Видимо, в целях общего развития. Не стало политических причин не учить - Эльвэ Синголло погиб, Валарианде затонул, феанарычычей перебили, зато над Кольцами работали вместе с нолдор. Не знаю, учили ли квэнью все синдар, но молодые, недавно родившиеся, учили, как не так давно в Европе было принято учить латынь.
Пост N: 4
Зарегистрирован: 06.01.07
Откуда: russiya, Ivanovo
Рейтинг:
0
Отправлено: 11.02.07 00:18. Заголовок: Re:
кто может помочь для начинающего в изучении синдарина очень прошу прислать какую нибудь информацию по поводу языка на имейл alextr87@mail.ru. заранее спасибо
кто может помочь для начинающего в изучении синдарина очень прошу прислать какую нибудь информацию по поводу языка на имейл alextr87@mail.ru. заранее спасибо
Пост N: 1
Зарегистрирован: 17.02.07
Откуда: Зеленоград
Рейтинг:
0
Отправлено: 17.02.07 21:11. Заголовок: Re:
Суйлад всем...аналогичная просьба...мне очень нужен синдарин...если кто знает где есть полные словари отпишптесь мне в асю...плиз...моя ася:252827801...заранее спасибо!!!
Автор поста: JadedSun пользовалась я словарем вот отсюда: www.rohan.net.ru/t_slovari.php второй по порядку, называется ссылка "Словарь эльфийского. Квенья, синдарин и граматика ". очень удобный. да все они хороши :)
Пост N: 142
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Екатеринбург
Рейтинг:
2
Отправлено: 22.02.07 22:46. Заголовок: Re:
Ну вот уж позвольте усомниться. :) Все проверять не буду (может, в другой раз... сейчас не ко времени...), но кликнутая наугад последняя ссылка, которую дал КAPATEJIb, вполне нормально открылась.
Отправлено: 08.05.10 20:29. Заголовок: Pedin Edhellen a Sin..
Pedin Edhellen a Sindarin-Course
Файл в формате PDF. На мой взгляд, один из лучших учебников по синдарину. Там есть как грамматика, так и правописание, всякие чередования, полная таблица Тенгвара(согласные) и Тентара(гласные). Сама уже прошла 1ю часть (13 глав), поражаю окружающих знанием синдарина. Вот например название учебника переводится как "Я говорю по-эльфийски".
Все даты в формате GMT
5 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет